“Please Don’t Gender Me!” Strategies for Inclusive Language Instruction in a Gender-Diverse Campus Community

  • Angineh DjavadghazaryansEmail author


Foreign language instructors increasingly face challenges in the classroom due to highly gendered structures inherent in many languages. Teaching grammatically gendered foreign languages such as German in its normative language patterns without consideration of how it affects gender nonconforming students, not only creates an exclusionary classroom environment, but also neglects to teach students authentic conceptions of new sociocultural developments in the target language. The question arises whether and if so how such gendered notions can be addressed successfully to create an inclusive environment for all students in a language classroom. While we cannot change language patterns or dismiss textbooks altogether, we need to develop strategies that can be incorporated in language classrooms to create safe spaces for students while still allowing for effective pedagogical instruction.


German language classroom Inclusive teaching strategies Geschlechtergerechte Sprache Inclusive language 


  1. Boroditsky, Lera, and Lauren A. Schmidt. 2000. “Sex, Syntax, and Semantics.” Proceedings of the Cognitive Science Society 21: 84–89.Google Scholar
  2. Boroditsky, Lera, Lauren Schmidt, and Webb Phillips. 2003. “Sex, Syntax, and Semantics.” In Language in Mind: Advances in the Study of Language and Cognition, edited by D. Gentner and S. Goldin-Meadow, 61–80. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
  3. Doleschal, Ursula, and Sonja Schmid. 2001. “Russian. Doing Gender in Russian: Structure and Perspective.” In Gender Across Languages: The Linguistic Representation of Women and Men. Vol. 1, edited by Marlis Hellinger and Hadumod Bußmann, 253–82. IMPACT: Studies in Language, Culture and Society. Amsterdam: John Benjamins Publishing.Google Scholar
  4. Fachhochschule Dortmund. “Leitfaden. Geschlechtergerechte Sprache.” Accessed 9 January 2019.
  5. Fischer, Beatrice. “Sprache. Macht. Geschlecht.” Accessed 18 April 2019.
  6. “Gerwerkschaft, Erziehung und Wissenschaft. Geschlechterbewusste Sprache.” Accessed 9 January 2019.
  7. Grinnell College. “Languages for Life: Working Towards Gender Inclusivity in the Language Classroom.” Accessed 2 October 2017.
  8. Heger, Anna. “Pronomen ohne Geschlecht 1.0.” Accessed 18 April 2019.
  9. ———. “Pronomen ohne Geschlecht 1.0.” Accessed 18 April 2019.
  10. ———. “Transkription: Zine: Xier packt xiesen Koffer.” Accessed 18 April 2019.
  11. Hochschule Emden-Leer. “Leitfaden geschlechtergerechte Sprache.” Accessed 9 January 2019.
  12. Hochschule Hanover. “Geschlechtergerechte Sprache in Wort und Bild- ein Leitfaden.” Accessed 9 January 2019.
  13. Jacobson, Roman. 1966. “On Linguistic Aspects of Translation.” In On Translation, edited by A. Brower, 232–39. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  14. Konishi, T. 1993. “The Semantics of Grammatical Gender: A Cross-Cultural Study.” Journal of Psycholinguistic Research 22 (5): 519–34.CrossRefGoogle Scholar
  15. Morrison, Toni. 1993. Nobel Prize Lecture, December 7.Google Scholar
  16. Nissen, Uwe. 2002. “Aspects of Translating Gender.” Linguistic Online 11 (2): 25–37.Google Scholar
  17. Sera, M., C. Berge, and J. del Castillo. 1994. “Grammatical and Conceptual Forces in the Attribution of Gender by English and Spanish Speakers.” Cognitive Development 9 (3): 261–92.CrossRefGoogle Scholar
  18. Ursinger, Johanna. “Geschickt Gendern. Das Genderwörterbuch.” Accessed 12 January 2019.
  19. Weltenschmiede. “Er, sie, xier, nin: Genderneutrale Pronomen.” Accessed 3 October 2017.
  20. Whorf, Benjamin Lee. 1956. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, edited by J. B. Carroll. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of Modern Languages and LiteraturesOakland UniversityRochesterUSA

Personalised recommendations